[国会记录卷159,第56号(2013年4月23日星期二)][Senate][PagesS2894-S2895]UDALL科罗拉多州师傅总统,我起身纪念《禁止酷刑公约》签署25周年,并愿在最近发表一份关于美国的重要报告时这样做。于2001年9月11日恐怖攻击后实施的政策和方案911事件后,美国人聚在一起搁置分歧恐怖事件团结这个国家的共同愿望是将责任人绳之以法并尽一切可能防止未来攻击十余年来我们成功减少基地组织的军阶,直到上星期都这样做,而没有再次对美国发动重大攻击泥土然而,在追求这些目标方面发生了无数错误和代价。关键错误之一是中央情报局在911事件后启动程序拘留和审问恐怖分子细节编程和编程概述 参院情报委六千页报告CIA拘留和侦讯程序 基于文件评审 超过六百万页CIA记录12月我和委员会大多数同事投票报告研究并发交中央情报局审查评论CIA拘留侦讯程序有严重缺陷管理失当强化侦讯技术残忍最重要的是 程序无效白宫、司法部、国会和媒体都把它描述成一个程序,产生独有信息“拯救生命............................................................我坚信中央情报局不面对本程序严重错误前不可能是最佳机构一些人说,通过向后看,我们今天把注意力集中在“考古学”上,排除了我们国家安全利益。承认程序缺陷对CIA的长期机构完整性 和当前敏感程序的合法性都至关紧要这份报告的调查结果直接关系到今天中央情报局其他程序管理方式CIA 白宫 和其他机构 继续审核委员会 关于CIA拘留和审讯程序的报告 参议院情报委员会期望很快看到官方响应但这不是一份我可以多谈或分享的报告,因为它仍然是机密性报告正因如此,我对宪法项目被拘留者待遇工作队发布报告表示感谢。工作队由前代表Asa Hutchison和前代表和退休James Jones大使组成,成员包括前高级官员和政治界专家历时2年的工作基础是对现有公共记录进行审查并采访100多名前被拘留者、军事和情报官、审讯员和决策者。上头新闻文章Hutchison-在布什政府中担任数位角色,包括国土安全部次官-表示在研究近2年后,“他毫不怀疑美国做了什么.''''他总结道,“准确描述发生的事情和决策方式是极为重要的''''他补充道,“美国有历史特性和独特性,部分特征是我们不拷问'前大使Thomas[S2895]pickering表示我请求在记录中打印的华盛顿邮报观点文章“承认我们的错误是我们向世界保证美国仍然致力于法治和维护人权和民主价值的唯一合法基础”。'我向同事们推荐宪法项目工作队报告我还敦促政府同参议院情报委员会密切合作,对委员会的报告进行审查。纪念里根总统签署国际反酷刑公约25周年时,我提醒我的同事和政府,政府有义务让美国人民透明地面对错误,帮助公众理解错误性质并纠正错误。Brennan主任和政府在这方面有重要任务请求一致同意将我提到的文章载入记录无目标记录中打印材料如下:[摘自华盛顿邮报,4月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9月/9/9美国必须接受酷刑Thomas R.Pickering是宪法项目被拘留者待遇工作队成员1997至2001年任主管政治事务次官,1989至1992年任驻联合国大使和代表难免在这个动荡世界 推进美国的战略目标四十余年来,为民主党和共和党总统服务,我的工作往往是说服外国政府遵守国际法并遵守最高人权标准-包括严格禁止酷刑一位独立特别工作组周二发布的报告显示U.S.官员本可使用同一种建议不幸的是 美国政府对疑似恐怖分子使用酷刑,而政府不完全承认并谴责这种做法,使外交实践更加艰巨。美国授权并允许用酷刑应对全球恐怖威胁领导人犯了严重错误 破坏了我们的价值观 原则 和道德侵蚀全球影响并置士兵、外交官和情报官于更大的危险中不只是布什切尼政府 负责削弱美国站立后,尽管不可否认最糟糕的暴行发生在9月后数年内11,2001,攻击奥巴马政府也没有像支持人权的强权那样对法律、道德和原则等基本问题公开负责。可做些什么来减轻损失并引导这个国家走上更好的路线?美国人首先需要正视事实停止委婉使用并调用'强化侦讯技巧'-包括但不仅限于水刑-折磨被拘押者正视我们共和国创建时确立的原则和惯例,违反美国法律和我们加入的国际条约令被拘留者遭受酷刑,无论他们被指控的罪行多么卑劣,都违反美国体现的价值观宪法太多关于虐待被拘留者的信息仍隐蔽美国人民具体地说,奥巴马政府不断隐藏我们使用酷刑的细节,这使美国无法履行UN.N.下的法律义务《禁止酷刑公约》并促使公众对拷打恐怖分子嫌疑人支持的程度令人不安。President Obama should direct relevant officials to       declassify as many related documents as possible as quickly       as possible--starting with the more than 6 million pages of       classified documents that were the basis for the Senate       intelligence committee's recent report on the CIA's       interrogation program, and the still-secret report itself--so       that the American people may finally learn what was done in       our name.承认我们的错误是我们向世界保证美国仍然致力于法治和维护人权和民主价值的唯一合法基础。第二,国会需要与政府合作堵塞漏洞,允许在合法性假设下发生酷刑欧巴马于2009年签署行政命令,未来总统可以逆向 笔不公开通知为确保不发生这种情况,联邦反酷刑规约应修改,明确规定蓄意施加剧烈疼痛和痛苦即为酷刑-无论折磨持续时间如何-战争罪法应修正,明确规定对被拘留者的残忍、不人道或有辱人格待遇为联邦犯罪,即使它未达到酷刑程度。审问者不应被告知依赖秘密法律备忘或医生不道德监控残酷审讯,而应明确命令所有被拘留者严格按照日内瓦四公约共同第3条处理,这是禁止酷刑的国际法基本规定。并有清晰公共规则确保红十字国际委员会迅速接触被拘留者第三,美国不得转移被拘留者到其他国家接受酷刑。由克林顿总统George W下发布什和奥巴马不顾事实,违反《禁止酷刑公约》部分原因在于依赖别国的“外交保证”的政策,即被拘留者不会遭受酷刑,尽管有明确证据表明这些保证不可信。部分原因是美国拒绝承认禁止转移使用酷刑在美国境外有法律约束力....两者必须改变民主和拷打无法和平并存同体政治成功的人权外交和拷打也不能和美国人勇敢地服务 在全球的军事、情报和外交岗位 毫不逊色____________________