消息

[Public Affairs Logo]

DCI关于解密的声明

1998年7月15日


我担任中央情报总监(DCI)的工作的核心是动员中央情报机构和其他美国情报机构的收集和分析能力,以确保我们的国家领导者拥有知情政策决策所需的信息。尽管我们的大部分工作必须在保密中完成,但我们对美国人民和历史负有责任,以说明我们的行动和工作质量。因此,我对公开发布信息做出了认真的承诺,随着时间的流逝,我们不再需要在我们的安全分类系统下受到保护。

的确,与美国政府的所有机构一样,中央情报局也受到第12958号行政命令的指控,并采取了解密计划,以规定及时发布其先前分类的信息。尽管情报信息通常会保留其敏感性多年(甚至几十年),但最终将出现这样的时期,这些消息来源和方法可以向公众发布而不会损害国家安全。虽然行政命令为我们提供了无限期保护我们机密人类资源的身份的权力,我们必须注意不要违反任何选择与我们合作的外国政府的信心,但我们的解密计划的目标是识别和释放尽我们所能,尽可能多的信息对我们的国家安全利益而损害。

对信息的需求不断增长

实际上,我怀疑公众对中央情报局已经参与解密工作的程度的程度相对较少。

None of this is easy. There are no shortcuts here. It takes experienced, knowledgeable people sitting down with each document and going over it page by page, line by line. There is no alternative. We take our obligation to protect those who have worked with us in the past very seriously. We also have to consider the impact of release on our ongoing diplomatic and intelligence relationships. A mistake on our part can put a life in danger or jeopardize a bilateral relationship integral to our security.

可以说,解密审查的要求远远超过了在当前预算限制下可用的人员的能力。这迫使我们根据将首先审查哪些信息做出选择。在设定这些优先事项时,该机构受法律和行政命令以及DCI制定的政策的指导。

代理发布

由于过去五年的这些努力,大量的历史重要性材料已被解释:

改进:

为了进一步提高我们审查和发布信息的能力,自去年10月生效,我建立了信息管理办公室(OIM),以作为伞组织和所有解密和发布程序的焦点。我已经要求OIM的主任埃德·科恩(Ed Cohen)确保我们的所有计划有效地协调,并且我们有限的资源有效地管理了最新的自动化技术的最大优势。我很高兴地报告,我们的产出正在增加,不久我们将举报数字,使我们先前的成功相形见war。

我还任务是确保我们拥有一个记录管理系统,该系统可以完全符合国家档案馆和记录管理局制定的准则。确实,如果没有记录管理系统促进及时识别相关记录的情况,解密工作本身就变得更加困难。

历史解密计划

尽管我们能够应对不断增长的需求的能力有所改善,但我们仍在面对应用我们可用资源的困境。我认为,这变得尤为重要。在这个广阔的机密信息中,有可能可供审查,我们将在哪里重点关注最大差异的解密工作?

I am announcing today the priorities that will guide the Agency's historical declassification efforts for the foreseeable future.

只要该特定的询问继续进行,就必须继续对与JFK暗杀有关的信息进行审查和发布。在这方面,我们必须满足我们的法定和道德义务。

还必须在持续的基础上给予首要任务,以支持国务院的外交关系,构成了美国外交政策的基本历史记录。重要的是,通过获取这些卷,公众能够自己判断情报界对冷战成功行为的贡献。

我还应该指出,国会要求我优先考虑有关危地马拉 - 洪德拉斯人权侵犯人权行为的信息。我们正在回应危地马拉历史澄清委员会和洪都拉斯政府人权监察员的要求,并回应了有关该主题的数百项信息自由法的要求。在夏季结束时,我们正在竭尽所能完成工作。

At the next level of priority are records that will enable the public to understand the role of the Intelligence Community in the shaping of national policy. To assist me in establishing priorities among these records, I have consulted with my Historical Review Panel, chaired by Dr. S. Frederick Starr from Johns Hopkins University's School of Advanced International Studies, and composed of six other distinguished academics and historians: Dr. Lewis Bellardo, Dr. Robert Jervis, Dr. Ernest R. May, Dr. Page Putnam Miller, Dr. Robert Pastor, and Dr. Henry S. Rowen. After considering the recommendations made to me by a majority of the panel and consulting with my own staff, I have directed the Office of Information Management to review those records that pertain to policymaking at the highest levels--that is, National Intelligence Estimates and the National Intelligence Daily.

此外,为了帮助学者研究/探索情报对政策制定的贡献,还将审查中央情报前董事的办公室档案以进行解密。为了与正常的档案实践保持一致,我们将系统地开始考虑最早的记录,认为它们的敏感性较低,并导致发布更多文档。我们还将在完整的系列中考虑记录,而不是选择与特定主题有关的记录,以便历史学家可以尽可能完整地了解特定情况。我希望随着某些项目(例如肯尼迪暗杀记录审查)的某些项目,可以将其他资源用于这项工作。

最后,我想评论我的两个前任宣布的计划,以审查1950年代和1960年代的11项秘密诉讼中可能的解密记录。与猪湾相关的大约3200页的第一批文件将很快向公众发布。此后将立即审查与猪湾有关的其余记录以进行释放。去年5月,危地马拉的工作也在继续进行危地马拉 - 约有1800页被发布给奈良,正在处理大约16-17,000页的释放。我们还将在朝鲜战争期间以及1960年代刚果,老挝和多米尼加共和国所采取的秘密行动中所涉及的秘密行动中所涉及的材料发起解密审查。这些评论将以我刚刚描述的顺序进行。

我们将解决剩下的五个秘密行动identified by my predecessors as soon as the others have been completed. The fact is, we do not have sufficient resources at the current time to review the documentation involved in these five remaining covert actions. Moreover, in some cases, because of national security and foreign policy concerns, the amount of information that could be released about a particular program would be limited, and in other cases, the volume of documentation is so great that reviewing them for declassification would virtually prevent the release of other documents, which, in the view of my Historical Advisory Panel, should be given a higher priority. These include National Intelligence Estimates and finished intelligence analyses on the former Soviet Union, as well as the early records of the Office of the DCI. I have opted, therefore, to hold the reviews of these covert actions in abeyance for the time being.

我还希望指出,我们对国务院外交关系系列的支持(我前面提到的将被列为重中之重),这本身将导致出版有关秘密行动的信息,因为它们与特定卷的主题有关在那个系列中。确实,我的前任选择的秘密行动计划可能会以更快的速度来解决解密审查,这是我们对外交关系系列的支持的一部分。

结束时,让我重申我的信念,即最好的信息可以理解其政府的运作所必需的信息,从而为美国人民提供服务。就中央情报局而言,这意味着有关其活动的信息,这些活动使公众可以判断其多年来的影响和有效性。

没有其他国家的外国情报机构自愿发布了与中央情报机构一样多的有关其过去的信息。在法律对我施加的限制之内,不要危害情报来源或方法,影响我们与其他国家的联络关系,或者干扰我们执行该机构使命的能力,我们将在未来几年内建立这一记录。