FAS|政府保密|||Index|Search|Join FAS


FAS注:以下1998年12月11日宣布,已通过了修订,并取代April 6, 1999 Declaration


在美国地方法院
哥伦比亚特区区

___________________________________史蒂芬AFTERGOOD)代表美国科学家的)联邦)307马萨诸塞大道,NE)华盛顿特区,20002))原告))诉)文明的。第98-2107(TFH))中央情报局)华盛顿特区,20505))被告。)___________________________________)

DECLARATION GEORGE J.信条

介绍

我,GEORGE J. TENET,特此声明:

1.我是中央情报局(DCI)的董事。我被任命为DCI 7月11日1997年作为DCI,我作为美国情报机构的负责人,担任首席顾问总统情报问题关系到国家安全,并担任中央情报局负责人(中央情报局)。

2.通过我的公务锻炼,我基本熟悉了原告的民事诉讼。我做出以下声明upon my personal knowledge, upon information made available to me in my official capacity, and upon the advice and counsel of the CIA's Office of General Counsel.

3.据我所知,原告已经提交了信息自由法案一(FOIA)请求“的文件副本,指示总预算金额请求情报和1999财年的情报有关的活动”(斜体字原)。我也明白,原告称,中情局已不适当地拒绝这样的文件。我指的是请求的信息为‘预算请求’。

4.情报界的头部,我的职责包括开发和展示,以总统为国家外国情报计划(NFIP)的年度预算请求,并通过年度预算请求联合的国防部长参加的发展军事情报计划(JMIP)和战术情报及相关活动(TIARA)。为NFIP,JMIP和TIARA预算共同构成了美国情报和情报有关的活动的预算。

5. The CIA has withheld the budget request on the basis of FOIA Exemption (b)(1) because it is currently and properly classified under Executive Order 12958, and on the basis of FOIA Exemption (b)(3) because it is exempted from disclosure by the National Security Act of 1947 and the Central Intelligence Agency Act of 1949. The purpose of this declaration is to describe my bases for determining that disclosure of the budget request reasonably could be expected to cause damage to the national security and would tend to reveal intelligence sources and methods.

以前的版本

6. In October 1997, I publicly disclosed that the aggregate amount appropriated for intelligence and intelligence-related activities for fiscal year 1997 was $26.6 billion. At the time of this disclosure, I issued a public statement that included the following two points:

7. In March 1998, I publicly disclosed that the aggregate amount appropriated for intelligence and intelligence-related activities for fiscal year 1998 was $26.7 billion. I did so only after evaluating whether the 1998 appropriation, when compared with the 1997 appropriation, could cause damage to the national security by showing trends over time, or otherwise tend to reveal intelligence sources and methods. Because the 1998 appropriation represented approximately a $0.1 billion increase-- or less than a 0.4 percent change-- over the 1997 appropriation, and because published reports did not contain information that, if coupled with the appropriation, could allow the correlation of specific spending figures with particular intelligence programs, I concluded that release of the 1998 appropriation could not reasonably be expected to cause damage to the national security, and so I released the 1998 appropriation.

8.自1998年财政年度情报拨款颁布,预算过程已经产生:1)财政年度1998补充拨款;2)政府的1999年(该诉讼标的年度)预算请求;3)会计年度1999年的拨款;4)财政1999年紧急补充拨款。有关这些figures--它的一些准确的信息,一些不是 - 已在媒体报道。在评估是否将发布1999财年政府的预算要求,我也无法审查孤立这个可能释放。相反,我要考虑是否请求的信息发布可以通过我们的对手有关情报预算中,可以合理地预期损害国家安全的方式添加到镶嵌其他公共和秘密获得的信息。如果所请求的信息发布增加了一块智力拼图puzzle--即使没有完成picture--,使得画面更加识别,然后伤害到国家安全的可以合理预期。进行此种审查后,我决定了政府的情报预算要求的1999财年该版本可以合理地预期会导致损害国家安全,否则往往会泄露情报来源和方法。在下面的段落中,我将介绍我回顾了信息和如何我得出这个结论。

9.在创建于1947年的现代国家安全建立,国家决策者必须解决的情报经费的一个悖论:他们越公开披露有关拨款的数额,他们可以对这种拨款对象公开辩论,而不会导致少损害国家安全。他们倾向于隐瞒拨款数额达成平衡。五十多年来,美国国会已批准拨款的情报时防止趋势的情报开支的识别和特别情报计划的具体支出数字之间的关系演过执行会议。下面的段落描述隐瞒预算请求的基础。

CLASSIFIED INFORMATION
FOIA豁免(B)(1)

10.分类信息的权威是从行政命令的继承,其中最近的是第12958号行政命令,源自“国家安全机密信息。”第1.1节的顺序定义“分类信息”作为(C)“的信息已被确定依照本次序或任何前身命令,要求防止未经授权的公开内容的保护。”中央情报局扣留作为成立于行政命令12958标准下的分类信息的预算请求。

分级授权

11.信息可以下订单被归类原本只有在:1)由拥有,或生产,或者是美国政府的控制之下;2)一种落入或多个信息组的类别的陈述于订单的第1.5节;3)由原始的分级授权谁决定了其未经授权的披露合理预期可导致对国家安全,原来的分级权限可以识别或描述损伤分类。1预算请求的分类满足这些要求。

12.政府的预算要求显然是拥有,所产生的信息,与美国政府的控制之下。另外,上述预算请求,落在该命令的第1.5节(C)中列出的信息类别内:“智能活动(包括特殊活动),情报来源或方法,或密码学”。

13. Finally, I have made the determination required under the Order to classify the budget request. By Presidential Order of 13 October 1995, "National Security Information," 3 C.F.R. 513 (1996), reprinted in 50 U.S.C. sec. 435 note (Supp. I 1995), and pursuant to section 1.4(a)(2) of Executive Order 12958, the President designated me as an official authorized to exercise original TOP SECRET classification authority. I have determined that the unauthorized disclosure of the budget request reasonably could be expected to cause damage to the national security. Consequently, I have classified the budget request at the CONFIDENTIAL level. In the paragraphs below, I will identify and describe the foreseeable damage to national security that reasonably could be expected to result from disclosure of the budget request.

Damage to National Security

14.上述预算请求,合理的披露,可以预期会导致在几个方面对国家安全的损害。首先,预算要求的披露合理预期可提供外国政府与美国自身的其情报能力和弱点的评估。拨款一年,明年政府的预算要求之间的差异提供了当局的独特的,它自己的智能程序的严格评估的度量。一个要求的预算减少反映的决定,现有的情报节目是绰绰有余,以满足美国的国家安全需要。一个要求增加预算反映了一个决定,现有的智能方案不足以满足我们的国家安全的需要。在支出无变化预算请求反映了决定,现有的方案都只是足以满足我们的需求。

15.披露预算请求将提供外国政府与美国自身其情报的弱点和优先事项的整体评估,并帮助他们重新定向自身资源阻挠美国的情报收集工作,以对我们的国家造成的损害安全。因为我必须拒绝外国政府信息,这将有助于他们在评估美国情报能力的强弱,我已经确定,公开预算要求合理预期可造成损害的国家安全。我无法对我的决心基地进一步阐述不泄露机密信息。支持我的决定的其他信息包含在我的分类声明。

16.其次,上述预算请求,合理的披露可望协助外国政府与特别情报计划的具体开支数字相关。外国政府都非常关心在美国的情报搜集重点。没有其他地方比在特定的情报活动开支的水平反映了这些重点。这就是为什么外国情报机构,不同程度地投入资源,其他外国政府的学习量和情报开支的对象。中情局自己的情报分析员由外国政府进行情报开支的只是这样的分析。

17.预算数字提供有用的基准,当与其他公共和秘密获得的信息相结合,帮助有经验的情报分析人员在实现各种外国情报活动,包括秘密行动,科学和技术研究和的性质和程度的准确估计开发和分析能力。我预计,如果装备了相同的信息外国情报机构做不会少。这种智力将允许外国政府,以了解美国的情报搜集优先事项和重新自己的资源,以挫败美国的情报收集工作,以对我们的国家安全造成的损害。因此,我已经确定的预算申请公开有理由相信,造成对国家安全的损害。我无法对我的决心基地进一步阐述不泄露机密信息。支持我的决定的其他信息包含在我的分类声明。

18.第三,上述预算请求,合理的披露可望免费外国政府进行有针对性的针对美国的其他努力有限的收集和分析资源。没有一个政府有无限的智力资源。专门瞄准美国的情报开支的性质和程度的资源是不能专门针对对美国其他努力的资源。预算要求的披露将免费为针对美国的其他情报收集活动的外国资源,加上对我们的国家安全造成的损害。因此,我已经确定的预算申请公开有理由相信,造成对国家安全的损害。

19.总之,我已经确定的预算请求有理由相信,以识别和挫败美国的情报计划提供了一个宝贵的标杆外国情报机构的披露。对于所有上述原因,单独或集体,我已经确定了1999年财年预算要求的披露合理预期可造成损害的国家安全。因此,我已经确定的预算请求是当前和正确列为机密。

情报来源和方法
FOIA豁免(B)(3)

20. Section 103(c)(6) of the National Security Act of 1947, as amended, provides that the DCI, as head of the intelligence community, "shall protect intelligence sources and methods from unauthorized disclosure." Disclosure of the budget request would jeopardize intelligence sources and methods because disclosure would tend to reveal how and for what purposes intelligence appropriations are secretly transferred to and expended by intelligence agencies.

21. There is no single, separate appropriation for the CIA. The appropriations for the CIA and other agencies in the intelligence community are hidden in the various annual appropriations acts. The specific locations of the intelligence appropriations in those acts are not publicly identified, both to protect the classified nature of the intelligence programs themselves and to protect the classified intelligence methods used to transfer funds to and between intelligence agencies.

22. Because there are a finite number of places where intelligence funds may be hidden in the federal budget, a skilled budget analyst could construct a hypothetical intelligence budget by aggregating suspected intelligence line items from the publicly- disclosed appropriations. Release of the budget request (or the actual appropriation) would provide a benchmark to test and refine such a hypothesis. Repeated disclosures of either the budget request or budget appropriation could provide more data with which to test and refine the hypothesis.展示1是这样一个假设的例子。假设预算可能会在拨款披露的实际位置的确认动作,其中情报资金是隐藏的,这是用来转移资金和情报机构之间的情报方法。

23.第5(a)和图8(b)1949年的CIA法的构成情报资金的秘密转移和支出的合法授权。总之,这两个部分实现国会的意图,智力拨款和支出,分别从公众视野中屏蔽。简单地说,中情局提供资金的手段本身就是一种智慧的方法。预算要求的披露可能会协助寻找秘密情报拨款的位置,从而战胜这些国会批准的秘密筹资机制。因此,我已经确定的预算要求的披露往往会泄露情报来源和受保护从披露的方法。我无法对我的决心基地进一步阐述不泄露机密信息。支持我的决定的其他信息包含在我的分类声明。

CONCLUSION

24.在我的法定责任,美国情报机构的负责人,作为主要顾问,总统与国家安全情报事务的履行,并为中央情报局局长的位置,以保护机密信息和情报来源和方法未经授权的披露,我已经确定了上面和我的分类声明,政府对1999年财年的情报预算请求必须被扣留,因为它披露合理预期可造成损害国家安全和往往会透露的情报所阐述的原因来源和方法。

在此,我根据伪证处罚证明前述真实无误。

执行该11天1998年12月。


证书服务

我保证在1998年12月11日,我也使以一流的美国邮寄乔治·特尼特杂志的上述声明的副本,预付邮资,以下几点:

原告律师:

Kate Martin
中心国家安全研究
2130 H街N.W.
Suite 701
Washington, DC 20037


FAS|政府保密|||Index|Search|Join FAS